docs: translate ADR-0008 and standardize French docs on « bibliothèque »#168
Merged
Conversation
Add the French translation (0008-...fr.md) of ADR-0008 and the language banner on both the English and French files, so the ADR base stays fully bilingual. English stays canonical; the French text is a convenience for the project's maintainers. ADR-0008 keeps its Proposed status. Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com> Claude-Session: https://claude.ai/code/session_01UuQaQ1M3TsydDPvJ8Gw6YH
Replace every remaining "librairie" with "bibliothèque" across the French maintainer docs (the ADR base and the workflow / release / README pages), so the French documentation uses a single term for the library. The user-facing guides already used "bibliothèque"; this aligns the maintainer docs — including the ADR translations — with them. Both words are feminine, so no article or adjective agreement changes. Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com> Claude-Session: https://claude.ai/code/session_01UuQaQ1M3TsydDPvJ8Gw6YH
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Complete the bilingual ADR base by translating ADR-0008 into French, and standardize the French maintainer docs on a single term for the library — « bibliothèque ». English stays canonical; the French text is a convenience for the project's maintainers.
Type of change
Changes
0008-…fr.md) of ADR-0008 and the language banner on both the English and French files, so the ADR base is fully bilingual (0001–0009). ADR-0008 keeps itsProposedstatus — only its translation is added..frfiles plusworkflows/analyzers,workflows/README,ReleaseDryRun, and the maintainerREADME). The user-facing guides already used « bibliothèque »; this aligns the maintainer docs with them.Testing
Documentation-only change — no source code is touched, so the build/test suites were not run. Verified structurally instead:
0008file changed only by the language banner (2 lines); its body is untouched.0008translation mirrors the English section structure (including the### Follow-up Actionsnested under Consequences).doc/.Documentation
doc/updated — the ADR base and maintainer docs underdoc/handwritten/for-maintainers/.No public API or user-facing behavior changed.
Architecture decisions
Advisory note: ADR-0008 is an existing decision drafted elsewhere; this PR only adds its French translation and does not change its
Proposedstatus (no agent accepts or supersedes an ADR).Related issues
None.
Generated by Claude Code