feat(installer): attested-only Ainu (Aynu itak) locale#37
Open
mkpoli wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
|
Important Review skippedAuto reviews are disabled on base/target branches other than the default branch. Please check the settings in the CodeRabbit UI or the ⚙️ Run configurationConfiguration used: defaults Review profile: CHILL Plan: Pro Run ID: You can disable this status message by setting the Use the checkbox below for a quick retry:
✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
dc982c5 to
d08ddd7
Compare
6be3c62 to
3683229
Compare
Adds Ainu to the installer language picker as a separate, honest locale: an English base (Ainu.isl) with Ainu only for the strings that have ATTESTED vocabulary, each sourced from mkpoli/mediawiki-ainu-i18n and the Ainu dictionaries (via the Ainu MCP): Cancel → Hontomotuye (mediawiki-ainu-i18n) Back → < Hosipi (mediawiki Vector + dictionaries; hosipi = go back) Finish → Okere (Kanazawa / Batchelor; okere = finish) Welcome → Irankarapte! (dictionaries; greeting) + the vetted README sentence for the welcome body, BeveledLabel "Aynu itak aeynuyep". Software-UI terms with no attested Ainu yet (Next, Install, Yes/No, page headings) intentionally stay English rather than invent vocabulary for an endangered language — that's a native-speaker/community task. The full picture: even mediawiki-ainu-i18n leaves most such strings as Japanese fallback. Stacked on the EN/JA/RU/ZH installer PR. Inno compile still needs a Windows build to verify.
d08ddd7 to
e9930ba
Compare
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Builds the Ainu locale separately from the EN/JA/RU/ZH PR, as you asked — and honestly, from real sources rather than a placeholder.
Research finding (via the Ainu MCP over
mkpoli/mediawiki-ainu-i18n+ the dictionaries): the attested Ainu software-UI lexicon is sparse — even the 4,619-string MediaWiki Ainu project renders most UI strings (Next, Install, Yes/No, …) as Japanese fallback. So this locale translates only what's attested, each string sourced:Hontomotuyecancel)< Hosipihosipi= go back)OkereIrankarapte!Aynu itak aeynuyepEverything else keeps the English base (
Ainu.isl) — I deliberately don't invent vocabulary for an endangered language; the remaining ~300 strings are a native-speaker/community task. Sources are documented in the.issand the.islheader; native-speaker review/extension is invited.