name_tts_segments・name_ipaの長音をːに統一し語頭ら行をlに修正#1539
Conversation
おう/おお/えい等のかな長音をto.ɯ→toːのように長音記号ːへ統一し、 Azure ja-JPで自然に読まれるようにする。マクロン由来のオウ/オオ揺れ (Ōsaka→o.ɯsaka)もoːsakaへ収束する。あわせて語頭(区切り直後)の ら行ɾをl化(ロッポンギ→loppongi)。語中のɾは弾き音のまま維持。 Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
|
Note Currently processing new changes in this PR. This may take a few minutes, please wait... ⚙️ Run configurationConfiguration used: Organization UI Review profile: CHILL Plan: Pro Run ID: 📒 Files selected for processing (3)
✨ Finishing Touches📝 Generate docstrings
🧪 Generate unit tests (beta)
Comment Tip CodeRabbit can use SkillSpector to scan AI agent skill manifests and MCP configurations for security risks.SkillSpector analyzes |
|
@coderabbitai review |
✅ Action performedReview finished.
|
|
Caution Failed to replace (edit) comment. This is likely due to insufficient permissions or the comment being deleted. Error details |
概要
name_tts_segments・name_ipa・name_roman_ipaの発音が一部の駅・路線で不自然になる問題を修正する。Tokyo(to.ɯkʲo.ɯ)や Ōsaka(o.ɯsaka)の長音が母音分割で読まれる点と、Roppongi など語頭ら行が不自然に聞こえる点に対応。変更の種類
変更内容
ːに統一。トウキョウ→to.ɯkʲo.ɯからtoːkʲoːになり、Azure ja-JP で「とーきょー」と自然に読まれる。オウ/オオ揺れも解消。Ōsakaは以前o.ɯsakaと誤っていたが、オウ/オオ双方がoːに集約されカタカナ読み(オオサカ)と同じoːsakaに収束する。ɾを側面接近音lに置換。ロッポンギ→loppongi、リョウゴク→lʲoːgokɯ、Kasai-Rinkai ParkのRinkai→linka.i。語中のɾ(トリデ→toɾide等)は弾き音のまま維持。name_ipa(日本語読み)とname_tts_segmentsの両方に適用。ːは対象モーラのタグを引き継ぐためピッチアクセント(下げ核)の整合は維持。テスト
cargo fmt --all -- --checkが通ることcargo clippy -- -D warningsが通ることcargo test(SQLX_OFFLINE=true)が通ること関連Issue
スクリーンショット(任意)